Смоленская учительница Елена Кожина победила в номинации "Лучший перевод французской поэзии"
В состязании начинающих переводчиков, участниками которого стали представители многих стран мира, смоленская учительница Елена Кожина победила в номинации "Лучший перевод французской поэзии".
Организатором третьего по счету ежегодного творческого состязания выступил питерский Институт Русской литературы (ИРЛИ) РАН. Свои работы представили не только граждане России, но и многих других стран. Возрастных ограничений не было, но труды именитых переводчиков не принимались: конкурс проводился среди тех, кто делает в этой деятельности первые шаги, поэтому участники могли иметь не более трех опубликованных работ.
Конкурсанты должны были сделать письменные переводы известных английских, французских и немецких писателей и поэтов. В некоторых номинациях достойных занять призовые места не оказалось, поэтому претендентов лишь отметили почетными грамотами. Однако представительнице Смоленщины - учительнице из областного центра Елене Кожиной - удалось завоевать безусловное первенство в переводе французской поэзии.