Халтура
Если вы захотите узнать, откуда эта халтура исходит, сразу вам это не удастся. Источник называется «Филиал ГОУ ВПО «МГУС».
Нам удалось выяснить, что это Смоленский филиал Московского государственного университета сервиса. Он издал альбом «Знаменитые люди и события на Смоленщине». В предисловии намечена благородная цель: Смоленск должен стать мостом между Западом и Россией. Работать ради примирения, согласия и сотрудничества народов.
Я открыл альбом. И не поверил своим глазам. Под портретом Твардовского большими буквами написано:
М.В. Исаковский (с. 15). Создатели альбома сумели одним махом оскорбить память и Твардовского, и Исаковского.
Мое сердце дрогнуло, и я отыскал статью о Н.И. Рыленкове. С фотографией оказалось все в порядке, но в статье забыли сказать, что Рыленков был участником Великой Отечественной войны. В начале войны - сапером, потом - журналистом. Этого забывать нельзя. Тем более что война отразилась в пронзительных стихах поэта.
Тогда я посмотрел статью об Исаковском (с. 5). Там подпись под портретом правильная. Но рядом (с. 4) - четыре строчки о Грибоедове. Я читаю, что он был «активный участник Туркманчайского мирного договора России с Персией». Так сказать по-русски нельзя. Можно сказать: участник ЗАКЛЮЧЕНИЯ договора, участник ПОДГОТОВКИ договора. И дальше написано, что «детские, отроческие и отчасти студенческие годы Грибоедова связаны с Хмелитой - смоленским имением его дяди А.Ф. Грибоедова, расположенным в 29 км от г. Вязьмы и в настоящее время восстановленном из руин». Так и напечатано: с расположеннЫМ и восстановленнОМ. Бедный русский язык! Бедный Грибоедов - классик русской литературы. Думал ли он, что о нем будут писать таким языком?
Мне расхотелось читать дальше. Сократ сказал о Гераклите: «То, что я понял, прекрасно. Из этого я заключаю, что то, чего я не понял, тоже прекрасно». Мне приходится сказать: то, что я увидел в трех из четырех статей, ужасно. Из этого я заключаю, что все, чего я не увидел, тоже ужасно.
К слову написанному, к слову сказанному следует относиться с великим уважением. К прошлому своей родины - тоже. Это уважение проявляется не в глянцевой бумаге, не в высокопарных выражениях, а в глубоком изучении родного языка, родной истории.
В конце альбома помещен список редколлегии. В нем шесть имен. Я знаю двоих: это доктор филологических наук, профессор, и кандидат филологических наук. Это они, в числе других, не сумели совладать с падежами русского языка и отличить Твардовского от Исаковского.
Должен признаться, что я тоже виноват во всех ошибках, хотя в редколлегии не состою и понятия не имел о том, что готовится такой альбом. Но эти доктор и кандидат филологических наук - мои ученицы.
В.С. Баевский, заслуженный деятель науки РФ, профессор.